Cùng một câu nói, nhời nói đổ hương án bàn độc, nhời nói đáng tấm lụa quan tiền

Direct English translation

With the same saying, some words are poured onto the incense altar and ancestral table, some words are worth a bolt of silk and a string of coins.

Equivalent English version

Words are worth much, but cost little

Giải thích tiếng Việt
Lời nói có thể mang giá trị rất khác nhau tùy nội dung, cách nói hoàn cảnh: lời đáng quý, được trân trọng, nhưng cũng lời bị coi rẻ, gây phản cảm. Thành ngữ dùng để nhắc người ta phải cân nhắc lời ăn tiếng nói cho đúng mực.
English explanation
Speech can vary greatly in value depending on what is said, how it is said, and the situation: some words are treasured and honored, while others are treated as worthless or offensive. The proverb is used to remind people to speak carefully and appropriately.